Приморские школьники отметили встречу весны по-японски. Видеорепортаж Ольги Катренко

Приморские школьники отметили встречу весны по-японски
Когда своя весна проявляется только птичьими трелями, почему бы не попробовать сменить сезон по-японски. Сэцубун ведь так и звучит в буквальном переводе — «смена сезонов». Праздник перехода от зимы к весне в Стране Восходящего Солнца особо почитаем. И вполне понятно, почему именно Сэцубун японские дипломаты решили встретить вместе с приморскими школьниками. Как рисовали маски и задабривали злых духов?


Суета у доски и полная тишина в классе. Малыши пока ни слова, ни иероглифа не знают по-японски. Изучать начнут со второго класса. А пока Сэцубун воспринимают как начало удивительного путешествия через наше общее море.


Коидзиро Харадо, консул по образованию и культуре генерального консульства Японии во Владивостоке: «Изучение языка — это не только грамматика, но и культура. Вы узнаете о нашем празднике, и будет интереснее знакомиться с японским».


Коидзиро Харадо, консул в области образования и культуры, вместе с женой и прямым начальником — руководителем дипломатической миссии Токио во Владивостоке — просят первоклашек закрыть глаза и представить главного персонажа Сэцубун. А это, между прочим, демон.


И буквально из рукавов кимоно достают его портрет. Смеются дети. Какой же это демон! Так, хулиган с соседнего двора. И когда их просят изобразить собственную версию, старательно подбирают более темные краски.


Но как ни стараются, не выходят у приморских малышей страшные маски. Добрые маленькие люди рисуют демонам улыбки и решительно готовы их перековать. Вот что предлагает Оля Березняк.


Оля Березняк, первоклассница школы №51 Владивостока: «Нужно говорить с ними ласково, подбадривать, веселить».


Маски демонов японцы надевают ради смеха. Зато на полном серьезе разбрасывают бобы. Суть праздника Сэцубун как раз в том, чтобы этими бобами отпугнуть холода, циклоны, всяческие неприятности, символ которых — кудрявое существо с рогами. Еще нужно свернуть длинный ролл и съесть его в направлении юго-юго-восток. Судя по карте приморской столицы, район правильного поедания — как раз Центральная площадь.


Тацухико Касаи, Генеральный консул Японии во Владивостоке: «Я, честно говоря не думал, что Сэцубун так малышам понравится. Но вы видите, им весело с нами».


Просто встреча весны в Японии чем-то похожа на русскую Масленицу. У нас — блины, у японцев — рис в морской капусте. Хотя всё гораздо глубже — когда отступают морозы, преображается и расправляет крылья человек, и так хорошо человеку...


Эля Бочанова, первоклассница школы №51 Владивостока: «Когда мама не ругается, не отбирает телефон, разрешает пить чай и не заставляет есть суп».


51-ая владивостокская школа с углубленным изучением японского, может быть, и не даст миру крупных дипломатов. Но точно откроет дверь в культуру страны-соседа. С которой не только по праздникам стоит дружить.

 



Ваша оценка данного материала:


Источник: "Вести:Приморье" [ www.vestiprim.ru ]

Новости партнеров

Loading...

Добавить комментарий

*ВНИМАНИЕ! В комментариях на сайте vestiprim.ru запрещено размещение сообщений, содержащих заведомо ложную информацию, клевету, нецензурные слова, оскорбления в адрес кого-либо. Запрещено размещать информацию, способствующую разжиганию религиозной, расовой и национальной розни. Запрещены сообщения, призывающие к экстремистской деятельности. Все подобные сообщения будут удаляться администрацией сайта.
Пожалуйста, будьте взаимно вежливы и уважайте мнение друг друга.


Ваше Имя:
Ваш E-Mail:
Пройдите проверку:




Детские Вести


Школа телевидения


Спорт: Приморье


Владимир Миклушевский. Блиц


Азия за неделю


Это выгодно!


Специальный репортаж


Отдых у моря