Интервью с художественным руководителем Приморского драмтеатра молодежи Юрием Гончаровым

Оксана Данилюк, журналист: Здравствуйте! Сегодня наш собеседник - художественный руководитель Приморского драматического театра молодежи Юрий Гончаров. И поводом для нашей встречи послужила апрельская премьера театра "Сверчок за очагом". Как в театре молодежи возникла мысль обратиться к старинной прозе Чарльза Диккенса?

Юрий Гончаров: Здесь несколько причин - и объективного характера, и причин, которые лежат в плоскости интересов театра. Потому что последний раз классическая зарубежная пьеса в классической постановке, без нынешних интерпретаций - переноса действия в наше время и костюмов современных, все это было очень давно, в начале нулевых годов. Это был спектакль "Кукольный дом" по пьесе Генриха Ибсена "Нора". После этого - 12-13 лет зарубежная классика в Театре молодежи не шла вообще.

- А "Бродяга Джим"?

- Я говорю о вечернем репертуаре. А бродяга "Джим" - это был дневной спектакль и неоригинальная история, это был пересказ драматурга Ольшанского, а в вечернем репертуаре последним был именно "Кукольный дом". Разумеется, с нашей точки зрения, зарубежная классика в репертуаре должна быть, и не должно быть таких больших перерывов. И вот мы остановились на Диккенсе, еще раз подчеркиваю по нескольким причинам. Это возвращение в нашем репертуаре зарубежной классики для зрителя и какая-то попытка вновь попробовать себя в таких спектаклях костюмных. Потому что, понимаете, это же непросто: совершенно другой язык, несмотря на то, что это перевод, какие-то платья, которые нужно носить, какие-то детали быта, какие-то мелочи, которые нужно знать и через которые нужно пройти, в которые нужно поверить. Очень непросто шли репетиции, потому что слишком большой срок мы не делали зарубежную классику в вечернем репертуаре. Это не могло не сказаться на общем восприятии классики и себя в классике, то есть "как это играть?", "так не говорят, такими словами!, "это дурацкие слова и все это будет восприниматься по-дурацки" - говорили актеры.

- Кто занят в спектакле и как артисты относятся к этому хрестоматийному материалу, почти фантастическому для наших сегодняшних реалий?

- Жанр спектакля - сказка о семейном счастье, и мы постараемся этот жанр выдержать от начала и до конца спектакля. В нем заняты артисты Театра молодежи - это заслуженная артистка России Галина Петровна Копылова, Олег Демчук, Анна Проскокова, Евгения Серебрянская, Анатолий Мягких, Александр Стрелков. Не то, что они самые лучшие, но это распределение. Как его было делать? Непросто было изначально. Какие-то вещи нужно было понять и прочувствовать. Никого не хочу обидеть - тех, кто не занят в спектакле, но существует какая-то внутренняя история в отношении, допустим "актер-материал", "жанр-амплуа" и так далее. В спектакле два состава. Первый играет премьеру, второй мы немножко позже выпустим, ребята выйдут на сцену ближе к лету. Но, кстати, Диккенс, в смысле "как это играть" - он еще щадящий достаточно автор в переводе и инсценировке Сушкевича, которая была основой спектакля знаменитого Московского художественного театра. В том спектакле блистали Михаил Чехов и Евгений Вахтангов. Если ставить Островского, то вот тут с текстом вообще достаточно непросто. Как ставить Островского - это вообще отдельная история, так что Диккенс здесь более такой человечный.

- На какую аудиторию вы готовите эту постановку?

- У нас стоит 12+, я думаю, как семейный спектакль это вполне может состояться. Потому что речь в спектакле идет о любви, о создании семьи, о каких-то ценностях, о которых мы не то что забыли, но как-то они у нас отодвинуты немножко на задний план. То есть мы сейчас в непростое время живя, вынуждены зарабатывать деньги, очень много работать, суетиться, бегать. И когда мы остаемся в своей семье, вечером вместе собираемся, то получается - один у компьютера, второй у телевизора, третий член семьи у второго телевизора и т.д. Мы какие-то стали эгоисты, мы разучились, как бы это пафосно не звучало (и об это идет речь в спектакле) жертвовать чем-то ради любимого человека. Мы не смотрим друг на друга. Мы смотрим либо в какой-то гаджет, либо в сторону, понимаете... Это довольно симптоматичная история, на наш взгляд, и мы хотим, чтобы люди немного оглянулись и посмотрели друг на друга. И поняли что-то, наверное, важное в собственных чувствах.

- "Сверчок за очагом" создан для Малой сцены. По сути, это двойная премьера - спектакля и новой площадки. Какие планы Вы связываете с новой сценой?

- Планов у нас, конечно же, много. После премьеры "Сверчка" там будет репетировать Сергей Руденок - продолжать работу над спектаклем "Эмигранты" по пьесе польского драматурга Мрожека. Это следующая премьера, которая там намечается. Но вообще мы хотим ее использовать как можно более разнообразно. Мы планируем показывать там поэтические вечера. У наших актеров есть блестящие программы по совершенно разным этапам и видам поэзии. Это может быть русский серебряный век, это может быть классика, зарубежная поэзия. Это какой-то очень уютный, домашний зал, который мы доведем до ума - где-то покрасить надо какие-то вещи, конечно. Может быть, что-то там не закончено на сегодняшний день, но мы хотим, чтобы там, в этом зале устроить что-то типа телевизионного кафе, чтобы встречались театральные знаменитости нашего города и рассказывали о театре, о каких-то забавных, может быть, случаях из жизни. Такие посиделки устраивать. В общем, планов у нас много.

- А то, что на малой сцене актер так близко к зрителю?

- Это налагает на актера громадную ответственность. Здесь не спрячешься. Если на большой сцене я могу, допустим, прикрыть светом, как это говорится, артиста или по мизансцене что-то сделать, то на малой сцене тут ничего не получается. То есть тут нельзя врать и нужно просто быть в материале. Настолько туда погруженным, потому что любая фальшь, любая неверная или показная оценка того или иного события будет видна, и зритель это почувствует мгновенно.

- Ну что ж, я желаю Вам внимания публики, внимания зрителей - и на малой, и на большой сцене. Желаю полных залов и успеха! Я напомню, нашим собеседником был художественный руководитель Приморского драматического театра молодежи Юрий Гончаров. Всего доброго, до свидания!


Источник: "Вести:Приморье" [ www.vestiprim.ru ]

Новости партнеров

Loading...

Добавить комментарий

*ВНИМАНИЕ! В комментариях на сайте vestiprim.ru запрещено размещение сообщений, содержащих заведомо ложную информацию, клевету, нецензурные слова, оскорбления в адрес кого-либо. Запрещено размещать информацию, способствующую разжиганию религиозной, расовой и национальной розни. Запрещены сообщения, призывающие к экстремистской деятельности. Все подобные сообщения будут удаляться администрацией сайта.
Пожалуйста, будьте взаимно вежливы и уважайте мнение друг друга.


Ваше Имя:
Ваш E-Mail:
Пройдите проверку:

Комментариев: 1

  • Коллега / 28 апреля 2016 10:38

    C премьерой- и долгой успешной жизни спектаклю!

    [ Цитировать ]





  • Детские Вести


    Школа телевидения


    Спорт: Приморье


    Владимир Миклушевский. Блиц


    Азия за неделю


    Это выгодно!


    Специальный репортаж


    Отдых у моря