Как СМИ и соцсети Китая видят спецоперацию России на Украине?

Как СМИ и соцсети Китая видят спецоперацию России на Украине?

CМИ Китая публикуют статьи, видеоматериалы о событиях, разворачивающихся на территории Украины.

Данные новости главным образом содержат ключевые заявления официальных лиц КНР. Особенностями таких публикаций являются: сухая тональность изложения фактов, отсутствие дополнительных, навязанных СМИ западных стран интерпретаций.

Основной фокус новостных материалов Китая направлен на эпидемиологическую обстановку, борьбу с коронавирусом, а также на аспекты внутренней политики, однако в новостных колонках, посвященных международным отношениям, можно встретить большое количество информации по специальной военной операции на Украине.

Что видит китайский читатель о деле спецоперации в СМИ?

Китайская государственная телекомпания (CCTV – China Central Television) в разделе международных новостей часто публикует видеоматериалы, связанные с российско-украинским конфликтом, в частности – это интервью с экспертами и аналитиками.

Новостные телесюжеты про специальную военную операцию сопровождаются видеорядом с российских источников СМИ, любительской съемки (как правило, с российской стороны). Также, в данных сюжетах часто можно увидеть официальные лица Российской Федерации, российских военных и военную технику.

На китайском сайте «Гуаньча» («Обозреватель») размещены статьи, авторами которых выступают китайские исследователи. «Обозреватель» включает в себя такие СМИ КНР, как «China Daily» («Чайна Дэйли»), «Sina Sohu» («Сина Соху»), 人民日报(«Жэньминь жибао») и другие.

В начале спецоперации в китайском аналоге Твиттера – блоге Weibo, такой хештег, как «Новые сдвиги в российско-украинской обстановке»(кит. 俄乌局势最新进展 – «э’у цзюйши цзуйсинь цзиньчжань»)был самым популярным на начало марта, набрав 6.5 млрд просмотров, а по состоянию на начало июня, данный хештег собрал более 17 млрд просмотров. За ним так и остается первенство в китайских интернет-трендах, что говорит о заинтересованности китайского пользователя в событиях военной спецоперации. В некоторых смыслах, используемые иероглифы означают «успех», а не просто «сдвиги» или «перемены».

Как китайцы реагируют на события, связанные со спецоперацией, в СМИ и социальных сетях?

«Отвлекаться от работы из-за событий на Украине» — это перевод хештега 乌心工作 («усинь гунцзо») из главных трендов Weibo. Данная фраза образовалась на основе 无心工作 («усинь гунцзо»), она означает «нет желания работать». Такой хештег в китайских соцсетях набрал популярность практически сразу после начала спецоперации, поскольку многих стала беспокоить неспособность сконцентрироваться на работе или учёбе из-за событий, происходящих на Украине (кит.乌克兰 – «Укэлань»). На начало июня у этого хештега в блоге Weibo насчитывается более 5,3 млн просмотров.

Многие китайцы выступают за мирное урегулирование возникшей ситуации. В качестве примера можно привести журналиста телекомпании «Феникс», Китай, Лу Юйгуана. Он, как и другие представители китайских СМИ, вместе со своей рабочей группой находится в зоне боевых действий на Донбассе, освещая ход российской военной операции. Лу Юйгуан в интервью РИА новости прокомментировал позицию Китая по спецоперации. Журналист заявил, что "войны никто не хочет", и "все будет хорошо". Он также осудил действия неонацистских группировок, подчеркнув, что борьбу с неонацизмом поддерживает не только КНР, но и "весь мир" [3].

Комментарии с надеждами на мир распространились по всему китайскому интернету под разными трендами и хештегами. Кроме того, особенное внимание сосредоточено на политике США. Китайские пользователи обвинили власти США в стремлении к гегемонии, выдвижении однополярной концепции мирового порядка.

Официально: как Китай описывает события на Украине?

В медийном освещении Китая в марте этого года можно было выделить некоторые языковые тенденции, которые также и сегодня подкрепляются множественными новостными материалами.

Министр иностранных дел КНР Ван И, а также официальные представители МИД КНР на пресс-конференциях говорят о принципиальных положениях, воплощающих официальную точку зрения на спецоперацию России на Украине. Среди них: необходимость в освобождении от менталитета времен «Холодной войны»; в связи с пятью последовательно проводимыми волнами расширения НАТО на восток, требования России в области собственной безопасности, территориальной целостности своего государства и суверенитета законны и заслуживают серьезного отношения к ним.

Официальная китайская позиция в отношении спецоперации России на Украине остаётся единой и по сей день. Китай не поддерживает использование односторонних санкций для решения данных проблем, Китай и Россия продолжат нормальное торговое сотрудничество в духе взаимного уважения, равенства и взаимной выгоды.

Слово «война» по отношению к спецоперации нельзя встретить в публикациях государственных информагентств, газет и телеканалов.

В информационном пространстве СМИ КНР военную спецоперацию России на Украине часто называют «обстановка», «военная спецоперация», «конфликт», «боевые действия», реже – «война».

Данные определения в китайском языке обозначают следующее:

«Боевая обстановка» (кит.战局 – «чжаньцзюй») – согласно Большому китайско-русскому словарю под этим термином понимается совокупность факторов и условий в зоне вооруженного конфликта.

«Ситуация» или «обстановка» (кит. 局势 –«цзюйши») –Большой китайско-русский словарь под этим определением понимает связь с военной ситуацией, событиями какого-то периода.

В СМИ данное определение часто можно встретить в материалах описания кризиса в Тайваньском проливе, поскольку отношения КНР и Тайваня остаются непростым вопросом по настоящее время [7]. Согласно официальной позиции правительства КНР, Тайвань является неотъемлемой частью Китая. Несмотря на это власти Тайваня фактически независимы и действуют обособленно от Пекина.

Фраза «специальная военная операция» или просто «военная операция» (кит.特别军事行动 – «тэбе цзюньши синдун») зачастую упоминается официальными пекинскими СМИ в отношении событий на Украине. Из последних новостей, которые часто появляются в китайском медиапространстве с применением этой категории «военной операции», можно привести в пример события борьбы Турции с курдскими вооруженными формированиями на севере Ирака, Анкара считает РПК террористической организацией и одной из основных угроз национальной безопасности.

Вести с фронтов спецоперации также выходят под заголовками, включающими слово «Конфликт» или «Столкновение» (кит.冲突 – «чунту»). Под конфликтом понимают всплывшие противоречия и разногласия, в связи с которыми завязались ожесточенные сражения.

Также, в отношении событий на Украине китайские СМИ зачастую применяют слово 问题 («вэньти»), что переводится, как «вопрос». Использование такого слова в китайском медиапространстве можно встретить в контексте политического статуса Тайваня. Спор о политическом статусе Тайваня иногда называется Тайваньским вопросом  или Вопросом Тайваньского пролива.

Характерным для китайских СМИ является применение таких слов и словосочетаний в контексте затяжных межгосударственных споров. Относительно недавно источниках слово «конфликт» было упомянуто в отношении обострения ситуации в Тайваньском проливе из-за провоцирующих действиями США. На пресс-конференции МИД КНР один журналист задал вопрос официальному представителю Чжао Лицзяню о безопасности Китая в связи с провокационным воздействием США на силы, желающие независимости Тайваня: «…является ли это подстрекательством к военному конфликту в Тайваньском проливе?».

На что Чжао Лицзянь ответил: «…в последнее время США часто предпринимают некоторые действия в отношении тайваньского вопроса, заявляя и делая одно, но тайно и в открытую оказывая поддержку силам «за независимость Тайваня». Это ставит Тайвань в опасное положение, и, следовательно, США столкнутся с серьезными последствиями…».

В своей официальной позиции МИД КНР не использует слово «война» в отношении спецоперации.

Таким образом, можно сделать вывод о том, что ключевые китайские СМИ не идут на поводу у Запада: они не называют события на Украине «войной» и в перспективу не будут этого делать, поскольку стремятся сохранить отношения всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия с Россией.

Автор - китаевед экспертно-аналитического центра ДВФУ Анастасия Ушакова

Источник: "Вести:Приморье" [ www.vestiprim.ru ]
Информация

Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 90 дней со дня публикации.