После десяти лет ремонта открылась постоянная экспозиция Приморской картинной галереи. Видеорепортаж Оксаны Данилюк

 
Возвращение к зрителю. После десяти лет ремонта открылась постоянная экспозиция Приморской картинной галереи. Это долгожданное событие в культурной жизни Владивостока. Как в залах сошлись история, искусство и новейшие цифровые технологии?


Гостей встречают вельможи восемнадцатого века, которые увлеченно разглядывают своих ровесников на портретах Рокотова и Боровиковского. Сама императрица Екатерина Великая словно сошла с живописного полотна и благословляет торжественную церемонию в Приморской картинной галерее. 150 шедевров русского и европейского искусства – вновь в открытом доступе на стенах обновленных залов.


Светлана Плешивцева, художник-реставратор Приморской картинной галереи, заслуженный работник культуры: «От 17 века, даже есть икона итальянская 14 века. Все это в первозданном виде почти представлено. Иконы, правда, темнеют со временем, а вот холсты после реставрации и подготовки – почти в первозданном состоянии».


Произведения Кипренского, Тропинина, Репина, работы итальянских, французских и голландских мастеров - все это уникальная коллекция подлинников из собраний Эрмитажа, Третьяковской галереи и Русского музея. Они были переданы в дар приморцам еще в 30-х годах прошлого столетия. Рядом с некоторыми картинами - электронные коды. У посетителей теперь появится личный гид в мобильном телефоне.


Алена Даценко, директор Приморской государственной картинной галереи: «Вы подключаетесь к интернету. В галерее работает бесплатный WI-FI. Подходите к плакату и устанавливаете приложение Маугри. Когда приложение загрузится, вы можете подходить к произведениям и уже непосредственно получать контент о том или ином произведении».


Идею о вечных ценностях искусства организаторы воплотили в жанре живых картин. Так, портреты русского художника 19 века Харламова - «Девочка с цветами» и «Девушка в русском костюме» - нашли своих двойников в веке 21. В следующем зале у портрета работы Головина прохаживается «испанка» - такая же русская, как на картине, но влюбленная в страну фламенко.


Светлана Мишина, руководитель Театра танца фламенко: «Глядя на картину, хочется внутренний стержень показать испанский в танце».


В зале художественных течений начала двадцатого века читает стихи «сам» Давид Бурлюк – художник и поэт-футурист, лидер владивостокской богемы. Самое время вспомнить его энергию, чтобы привлечь публику. Даже новые оттенки залов дарят ощущение праздника.


Евгений Босак, художник-реставратор Приморской картинной галереи: «В течение командировок наши сотрудники смотрели залы Третьяковской галереи, Эрмитажа, Русского музея, и родилась идея сделать немножко поинтересней – не просто белые стены, а стены, похожие на российские галереи».


Зрителей ждут экскурсии, рассчитанные на разные возрасты и уровень подготовленности, музыкально-художественные программы совместно с филармонией и оперным театром, а также мультимедийные проекты.

 
 
Источник: "Вести:Приморье" [ www.vestiprim.ru ]

Ваша оценка данного материала:

Комментировать:

Информация

Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 90 дней со дня публикации.
Загрузка...