Рабочих мигрантов обучают русскому языку и истории. Видеорепортаж Николая Мешкова

Набижон Хамраев прибыл в Приморский край из Узбекистана 8 лет назад. Вот только русский язык за это время как-то не освоил. Теперь едва успевает заскочить на подножку: в силу вступил Закон о правовом положении иностранных граждан в РФ, по которому все, кто претендует на работу и временное или постоянное проживание в России должны сдать несколько экзаменов, в том числе языковой. Курсы при Федеральном университете и еще пяти вузах края моментально стали популярными.
Набижон Хамраев, ученик: «Я пришел сегодня научиться русский язык, русскую литературу, писать на русском языку. Для документов. Нравится! Как говорить по-русски, себе нормально будет, потому что с людьми нормально общаюсь на работе, на улице».
Первый урок как обычно начинается со знакомства. Преподаватель тоже проходит своеобразный тест, запоминая сложные и красивые восточные имена. Между тем, в тетрадки ложатся строчки о российской символике.
Класс этот все же не совсем обычный. Вместе с узбекскими студентами, занимается и директор Японского центра во Владивостоке, тоже штудирует русский. Правда, на этот раз, шутят коллеги по классу, Кадзунори-сан прогуливает. А им за короткий срок предстоит узнать не только языковые нормы, но и основы законодательства и от истоков до современности историю России.
Ирина Джула, ведущий специалист регионального центра тестирования: «У нас есть три вида тестирования. Это на право получения трудового патента, вида на жительство и третье — это временное проживание РВП. Успешно прошедшие тестирование получают сертификат. Все зависит от того, какая заявка».
Пока о тесте говорить рановато. Перед гостями Приморья стоит серьезная задача — в короткие сроки объять по сути необъятное. И это хорошо, полагают преподаватели. Стресс стимулирует память.
[media=http://youtu.be/OsKMESr0WRc]