Что будет с Wildberries и вывесками на английском: эксперт — о законе о защите русского языка
Закон о защите русского языка вступит в силу 1 марта. Если раньше контролирующие органы могли закрыть глаза на Sale или Coffee to go, то теперь русский язык официально становится главным на любой витрине, сайте или даже в рекламной рассылке. Кому действительно придётся перекраивать фасады, а кто может спать спокойно?
Об этом в интервью «Радио России. Приморье» рассказал адвокат, кандидат юридических наук, доцент кафедры Юридической Школы ДВФУ Владимир Воткин. Ведущая в студии - Ника Олешкевич.
«Под закон попадает наружная реклама и вывески. Если у вас кафе называется Coffee Shop, а на двери висит табличка Open, — это нарушение. То же самое с указателями и информационными табличками. Даже небольшая надпись Welcome в офисе теперь требует русского дубля. Также под закон попадают любые рекламные материалы, цифровые ресурсы и названия объектов капитального строительства. Главный спорный момент: можно ли написать Wildberries как «Вайлдберриз», а Sale — как «Сэйл»? Нет - транслитерация на русский язык иностранного слова не поможет обойти закон. От того, что слово написано кириллицей, оно не перестанет быть иностранным», - рассказал эксперт.
Он также отметил, что в случае сохранения вывески на иностранном языке и дублирования его на русском — русский вариант должен быть выше иностранного и не меньше по размеру шрифта. При этом стопроцентная защита вашей английской вывески — это только зарегистрированный товарный знак.
Интервью о весенних изменениях в законодательстве выйдет в эфир «Радио России. Приморье» (102,1 FM во Владивостоке) 2 марта. Начало в 8 часов 10 минут. Также слушайте разговор в эфире «Вестей FM. Владивосток» (89,8 FM) 2 марта в 9:45 и 10:45.